Каталог товаров
Steam Origin Разное Steam аккаунты Origin аккаунты Xbox аккаунты Базы данных Шаблоны для сайта Прогнозы на спорт Антивирусы WOT аккаунты Uplay аккаунты Warface аккаунтыПринимаем к оплате

Купить Контрольная №6 по английскому, вариант 2 |
---|
![]()
Есть в наличии.
Цена:
450.00 руб.
|
В нашем магазине вы сможете купить Контрольная №6 по английскому, вариант 2 дешево и надежно. Оплата онлайн, любым удобным способом.
КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ № 6 II ВАРИАНТ I. Прочитайте текст и письменно переведите текст. Найдите и подчеркните в тексте глаголы-сказуемые в страдательном залоге одной чертой, модальные глаголы – двумя чертами. THEORY OF SUPPLY The theory of supply is the theory of how much output firms choose to produce. The principal assumption of the supply theory is that the producer will maintain the lever of output at which he maximizes his profit. Profit can be defined in terms of revenue and costs. Revenue is what the firm earns by selling goods or services in a given period such as a year. Costs are the expenses which are necessary for producing and selling goods оr services during the period. Profit is the revenue from selling the output minus the costs of inputs used. Costs should include opportunity costs of all resources used in production. Opportunity cost of a commodity is the amount an input can obtain in its best alternative use (best use elsewhere). In particular, costs include the owner’s time and effort in running a business. Costs also include the opportunity cost of the financial capital used in the firm. Aiming to get higher profits, firms obtain each output level as cheaply as possible. Firms choose the optimal output level to receive the highest profits. This decision can be described in terms of marginal cost and marginal revenue. Marginal cost is the increase in total cost when one additional unit of output is produced. Marginal revenue is the corresponding change in total revenue from selling one more unit of output. As the individual firm has to be а price-taker, each firm’s marginal revenue is the prevailing market price. Profits are the highest at the output level at which marginal cost is equal to marginal revenue, that is, to the market price of the output. If profits are negative at this output level, the firm should close down. An increase in marginal cost reduces output. A rise in marginal revenue increases output. The optimal quantity also depends on the output prices as well as on the input costs. Of course, the optimal supply quantity is aftеctеd by such noneconomic factors as technology, environment, etc. Making economic forecasts, it is necessary to know the effect of a price change on the whole output rather than the supply of individual firms. Markel supply is defined in terms of the alternative quantities of a commodity all firms in а particular market offer as price varies and as all other factors are assumed constant. Пояснение к тексту: 1. to be a price-taker – принимать сложившиеся на рынке цены 2. etc – и так далее, и тому подобное II. Ответьте на вопросы по тексту. 1. What is the principal assumption of the supply theory? 2. What is the difference between profit and revenue? 3. What is included in costs of production? 4. How do firms get maximum profits? 5 When are profits the highest? 6. When should firms close dоwn? 7. What is the relationship between marginal revenue, marginal cost and output? 8. What is market supply? What is market supply important for? III. Переведите следующие предложения на английский язык. 1. Рыночный спрос — это общий спрос на товар в обществе. 2. Не все партнеры в деле долины принимать активное участие в управлении фирмой. 3. Нелегко рассчитать доход, издержки и прибыли для большого предприятия. 4. Фермер — это человек, который владеет и управляет фермой. 5. Когда цена поднимается выше предельных издержек, каждый производитель хочет производить больше. 6. Даже при нулевой выработке фирма должна оплачивать некоторые расходы. 7. Издержки должны включать альтернативные издержки всех ресурсов, используемых в производстве. |
Доп. информация
|
IV. Перепишите следующие предложения. Подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видо-временную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод страдательных оборотов. I. Roman law is one of the greatest system that has ever existed. 2. I’m meeting Joe in town and we’re going to the theatre. 3. Take these tablets, and in twenty - four hours the pain will have gone. 4. The gate is locked at 6 o´clock every night. 5. Dozens of trees were destroyed. V Перепишите предложения. Подчеркните Infinitive. Установите его функции: определение, обстоятельство, часть глагола сказуемого. Переведите предложения на русский язык. 1. The plan of our work will be discussed at the muting to be held on May 25. 2. The goods to be loaded on this steamer consist of different kinds of machinery. 3. The first lot is ready for shipment but to economize on freight we have decided to ship it with the second lot. 4. To make mistakes is easy. 5. He’s looking for a place to live in. 6. Не likes to read English 7. His task was to complete the work in time. VI. Перепишите следующие предложения. Подчеркните модальные глаголы и их эквиваленты. Переведите предложения на русский язык. 1. As he received a bad mark, he had to go over the material again. 2. We were to send his letter of recommendation by air mail. 3. Could you speak English a year ago. 4. You may open a window, it’s hot here. 5. The experiment should be finished today. VII. Поставьте глаголы, стоящие в скобках, в требуемом по смыслу времени. 1. I can´t show you my written work as it not (to return) by my teacher. 2. The documents not (to sign) get by the manager. They (to check) now. 3. She (to frighten) by a loud noise in the street. 4. The goods not (to examine) get at the custom - house. VIII. Переведите на английский язык. 1. Когда он приехал в Лондон, он не мог вести переговоры с фирмами без переводчика. 2. Мне пришлось остаться дома вчера. 3. Они, возможно, дома сейчас. 4. Он смог перевести этот текст без словаря. IX. Переведите на английский язык, употребляя соответствующие формы инфинитива. 1. Он хочет, чтобы груз был застрахован. 2. Чтобы понять важность этого события, вы должны знать все факты. 3. Они ожидают, что пароход отойдет сегодня вечером. |
Количество продаж товара - 0
|
Тип товара: Товар: файл (30807172547027.rar,
17396 байтов)
|
Загружен - 07.08.2013 17:25:47
|
Продавец - ПОМОГУ ВЫПОЛНИТЬ !!!
|
Количество положительных отзывов: 0
|
Количество отрицательных отзывов: 0
|